domenica 27 novembre 2011

Il Modello LNT: Esperimento al WIPP.

Continuando sul sentiero tortuoso ed incerto del modello LNT, mi sono imbattuto in un comunicato dell'EPA riguardo i recenti sviluppi delle ricerche sull'impatto delle radiazioni a livelli al di sotto del fondo naturale.
Procedo, come nell'articolo precedente sul documento di Puskin, alla lettura paragrafo per paragrafo, con annessi riassunti.
Il documento nella sua versione integrale lo trovate QUI

LOW BACKGROUND RADIATION EXPERIMENT YIELDS INTERESTING PRELIMINARY RESULTS
CARLSBAD, N.M., May 18, 2011 – New Mexico State University’s Low Background Radiation Experiment (LBRE), which takes place 2,150 feet below the earth’s surface at the Waste Isolation Pilot Plant, recently released some results about the project’s first two years of experimentation.
Sono disponibili alcuni risultati del LBRE, una ricerca condotta a 2150 piedi sotto la superficie terreste, presso la struttura del Waste Isolation Pilot Plant (WIPP).

The March 2011 edition of Health Physics printed an article titled “Exploring Biological Effects of Low Level Radiation from the Other Side of Background,” summarizing some initial data taken from LBRE and from a sister experiment conducted at the Lovelace Respiratory Research Institute in Albuquerque.
La rivista Health Physics ha pubblicato un articolo intitolato: "Exploring Biological Effects of
Low Level Radiation from the Other Side of Background" nel quale vengono sintetizzati i risultati preliminari dallo studio LBRE e da uno studio simile condotto nel Lovelace Respiratory Research Institute ad Albuquerque.


“It’s nice that we got them published, but they are still very preliminary,” said NMSU ProfessorGeoffrey Smith, the project lead. “It’s a tremendous challenge to pick up the subtle small effects of growing cells in the absence of radiation.”
Traduzione integrale: "E' bello che [i risultati] siano stati pubblicati, però sono ancora preliminari", ha detto il professore NMSU Geoffrey Smith, il capo del progetto. "E' una sfida enorme raccogliere i tenui, piccoli risultati della crescita delle cellule in assenza di radiazioni."


“That’s why there is such uncertainty about whether low levels of radiation are harmful or not,”noted Roger Nelson, chief scientist of the Department of Energy’s Carlsbad Field Office. “It’sreally hard to measure the effects at low levels. Why, for all we know, low level radiation mighteven be beneficial for living organisms.”
Traduzione integrale: "Ecco perchè c'è una tale incertezza se bassi livelli di radiazioni siano dannosi o no," ha osservato Roger Nelson, responsabile scientifico del DOE Carlsbad Field Office. "E' veramente difficile misurare gli effetti a bassi livelli. Perchè, per quanto ne sappiamo, bassi dosi di radiazioni potrebbero essere anche di beneficio per gli organismi viventi."


Smith’s experiment involves placing two types of bacteria in the WIPP underground, wherelevels of natural background radiation are extremely low. Life forms are exposed to background radiation from a variety of sources daily, including the sun.
Gli esperimenti del dottor Smith hanno coinvolto due specie di batteri in un luogo dove le radiazioni del fondo naturale sono estremamente basse.


The test is to see whether exposure to “less than average” radiation will be a benefit, adetriment or have no effect on the life forms. The transuranic waste emplaced at WIPP, the U.S. Department of Energy’s underground repository near Carlsbad, in no way interferes with the experiment.
L'esperimento voleva osservare se l'esposizione a dosi di radiazioni sotto la media ha effetti positivi, negativi o nessun effetto sulle forme di vita. Specificano che i rifiuti transuranici non hanno in alcun modo interferito con l'esperimento.


The project is about to begin its third year, with Smith and two NMSU students conducting theresearch at WIPP.
Il progetto ha quasi raggiunto una durata di 3 anni.


“I really enjoy the work out there,” Smith said. “Spending summers sweating it out in theunderground is actually a great break.”
Personale compiacimento del dottor Smith.


The Health Physics article was submitted by Smith, Yair Grof (Soreq Nuclear Research Center), Adrianne Navarrette (Carlsbad Environmental Monitoring and Research Center) and Raymond Guilmette (Lovelace Respiratory Research Institute). The two experiments seek to test the Linear No-Threshold model of radiation dose-response, which assumes that a single ionizing radiation interaction with a cell is dangerous.
I due esperimenti condotti miravano a verificare o smentire il modello LNT. L'articolo per la Health Physics è stato presentato da Smith, Yair Grof (Soreq Nuclear Research Center), Adrianne Navarrette (Carlsbad Environmental Monitoring and Research Center) e Raymond Guilmette (Lovelace Respiratory Research Institute).


Results so far, as reported in the Health Physics article, indicate that the cell growth of thebacteria in the WIPP underground, exposed to less background radiation than the control group, is hampered.
Traduzione integrale: I risultati ottenuti finora, come riportato nell'articolo sull'Health Physics, indicano che la crescita cellulare dei batteri nel sottosuolo del WIPP, esposti a radiazioni naturali inferiori al gruppo di controllo, risulta ostacolata.


“Initial results from June 2010 show … the growth of ‘radiation starved’ cells are (sic) inhibitedcompared to cells grown in the presence of background radiation levels,” the researchersreported.
La crescita delle cellule a digiuno da radiazioni è inibita rispetto alla crescita delle cellule in presenza di radiazioni.


“The noise in the data is still fairly high,” Smith clarified. “It’s preliminary, and we still need more data to show it as statistically different.”
Smith sottolinea che il fattore di disturbo nei dati è piuttosto elevato e che sono necessari più dati.


The experiment has changed slightly over the past three years. During the first year, Smith’scontrol group involved growing the same cultures of bacteria above ground, where they wouldbe exposed to normal amounts of radiation. In the second year, the control group of bacteriawas cultivated in the WIPP underground, but radiated to simulate background radiation.
L'esperimento ha subito dei piccoli cambiamenti nei tre anni passati. Nel primo anno i batteri del gruppo di controllo sono stati coltivati in presenza della normale dose di radiazioni da fondo naturale. Nel secondo anno il gruppo dei batteri di controllo è stato coltivato nel sottosuolo del WIPP, ma è stato irradiato per simulare la radiazione del fondo naturale.


“This year, we’re going to do both and double the control treatments,” Smith said. “We’re alsoworking to increase the sensitivity of our tests and decrease the amount of experimental noise.”
Il proposito del dottor Smith per l'anno in corso è incrementare l'accuratezza dei test per diminuire il fattore di disturbo.


Guilmette’s experiment at the Lovelace Respiratory Research Institute has yielded similarpreliminary results to the experiment at WIPP, the researchers reported. Instead of using theWIPP underground, the Lovelace experiment uses shielding to reduce background radiationexposure for one group of cells. However, shielding at the surface cannot reduce the radiationlevels to much less than about a third of that of natural background. Getting close to zerobackground radiation requires an experiment underground in a salt mine with no naturallyradioactive minerals in the rock.
L'esperimento di Guilmette ha dato risultati simili all'esperimento condotto al WIPP. Invece di usare il sottosuolo del WIPP, hanno utilizzato degli schermi per ridurre la radiazione naturale. Tuttavia per avvicinarsi ad una radiazione del fondo naturale di zero, è necessario svolgere gli esperimenti nel sottosuolo, in una miniera di sale senza materiali radioattivi naturalmente presenti.


The WIPP is a U.S. Department of Energy facility designed to safely isolate defense-relatedTRU waste from people and the environment. Waste temporarily stored at sites around thecountry is shipped to WIPP and permanently disposed in rooms mined out of an ancient saltformation 2,150 feet below the surface. WIPP is located 26 miles southeast of Carlsbad, N.M.
In quest'ultimo passaggio, si ricorda cos'è il WIPP.

Concludendo, sembrano esserci degli importantissimi sviluppi nel campo degli effetti delle radiazioni ionizzanti a basse dosi. Personalmente attendo con ansia il momento in cui gli strumenti di analisi verranno migliorati per garantire delle prove scientifiche più certe.

Nessun commento:

Posta un commento

niente commenti inutili nè ingiuriosi per cortesia.